加拿大口译专业

  近几年来,翻译专业发展迅猛,MTI(翻译硕士)院校从最初的15所猛增到150多所,遍布祖国大江南北,如果加上那些中外合作办学的院校,在国内学习翻译的选择还真是不少。而说起到国外学口译,大名鼎鼎的美国蒙特雷,英国巴斯,纽卡,澳大利亚麦考瑞,都是热门选择。但是好像很少有人会想到去加拿大学翻译。加拿大不是没有翻译专业,而是早些年开设中英翻译的院校比较少,但是随着中加两国之间的来往日益频繁,越来越多的中国人移民加拿大,因此对中英翻译的需求日益增多。到加拿大学翻译,有一些到其它国家学习无法比拟的优势。

  一、 学制短,学费低

  据立思辰留学360介绍,在加拿大,口笔译一般属于职业培训,所以大部分院校都是将此专业设置在“继续教育学院”下,比如,SFU大学,著名的UBC大学。这些项目有的针对高中毕业生,属于专上教育,有的针对本科毕业生,属于研究生文凭。学制多数为1年,最短的有8个月。学习形式也比较灵活,有网络授课,有全职上课,还有晚上和周末上课。与国内某些中外合作办学的硕士项目相比,在加拿大读口译研究生是相对便宜的。拿SFU大学的口译项目为例,8个月的全职课程(周一到周五全天密集培训)收费14000加币左右(合计70000人民币左右),算是信价比比较高的。

  二、 职业化教育,针对性强

  加拿大是一个十分看重执业资质的国家,从事任何行业,学历是一方面,更重要的是有没有从业资格证书。比如,要想上法庭口译,必须先考到法庭口译证书。加拿大的口笔译培训项目对证书的考取帮助很大,老师所教授的内容也都非常贴近考试。有数据表明,参加过培训的考生,考取资格证书的机会将大大增加。关于加拿大的翻译认证考试,因为相对复杂,因此我会专门写一篇文章介绍。

  三、 有机会移民加拿大

  加拿大欢迎有技术,语言好的留学生继续留在加拿大。在加拿大完成最短8个月的学习,就可以获得工签在加拿大合法打工,一旦具备工作经验后,即可申请移民。翻译属于技术类工作,完全符合移民局对移民岗位的要求。

  四、 就业机会多

  加拿大是一个多元文化国家,每年都会吸收大量的新移民,因此优秀的法律、医疗和商务方面口笔译人才更是奇缺。很多政府机构,如果有文件需要翻译,都会指定需要“认证翻译”进行翻译,如果是涉及刑事案件,法庭都会要求“认证法庭口译”上庭提供口译服务。除了这些政府机构外,很多语言服务机构,NGO,NPO,学校局,社区服务中心,都会需要签约的口译员,随时等待命令,承接口译任务,可以说,对合格翻译从业人员的需求将日益增多。

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[加拿大口译专业] 文章生成时间为:2018-03-23 22:01:01

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校